Saudade
Como sabem Saudade é uma palavra que só existe em Português, mais nenhuma outra nação possui a palavra Saudade é por isso uma palavra nossa e penso que também somos nós portugueses que a sentimos com a maior intensidade...
Este texto é para uma pessoa muito especial para mim que se encontra longe, o meu primo devido a uma excelente opurtonidade de trabalho,única mesmo, embarcou numa aventura por terras alemãs mais concretamente na Agência Espacial Europeia, é para ti que escrevo este pequeno texto, para te fazer ver que a saudade é uma presença constante quando se refere o teu nome em jantares de familia, quando me econtro com os teus pais ou quando falo com a Su ou com o Gonçalo no msn por exemplo tu estás sempre presente...sentimos todos muito a tua falta mas todos te admiramos e temos orgulho em ti e no teu precurso.
Por mais sorrisos e lágrimas que a vida te possa trazer e por mais obstáculos que encontres pelo caminho nunca desistas de o percorrer porque no final sairás vitorioso...Abraço forte
Este texto é para uma pessoa muito especial para mim que se encontra longe, o meu primo devido a uma excelente opurtonidade de trabalho,única mesmo, embarcou numa aventura por terras alemãs mais concretamente na Agência Espacial Europeia, é para ti que escrevo este pequeno texto, para te fazer ver que a saudade é uma presença constante quando se refere o teu nome em jantares de familia, quando me econtro com os teus pais ou quando falo com a Su ou com o Gonçalo no msn por exemplo tu estás sempre presente...sentimos todos muito a tua falta mas todos te admiramos e temos orgulho em ti e no teu precurso.
Por mais sorrisos e lágrimas que a vida te possa trazer e por mais obstáculos que encontres pelo caminho nunca desistas de o percorrer porque no final sairás vitorioso...Abraço forte
3 Comentários:
Primão! Obrigado pela dedicatória. Acredita que fiquei sensibilizado.
Saudades também eu as tenho. Saudades de todos vocês, saudades do meu país, saudades do sol, saudades do mar, saudades da comida. Quando embarquei nesta aventura, não tinha a real percepção daquilo que me esperava. É muito bom estar cá fora, é muito bom ter tido uma oportunidade destas. Mas também é muito difícil. Estar sozinho num país que não é o nosso, em que as pessoas falam uma língua estranha, em que os hábitos são completamente diferentes, etc.… é, deveras, complicado. Mas a malta aguenta! E, deixando de ser piegas, isto também tem as suas vantagens. A cerveja é boa e vende-se ao preço da água e as alemãs, ao contrário do que se diz, estão longe de ser gordas e feias. Aliás, muito longe! ;)
Grande abraço e espero que continue tudo a correr bem.
P.S. – Retribui com comentários no meu blog :)
grande texto, muito sentido, mas vim estragar uma beca o espírito. não é verdade que apenas a língua portuguesa tenha a palavra saudade. os ingleses têm "miss" para designar o sentimento de saudade, mesmo não se tratando da tradução do vocábulo saudade. abraço, quero ver mais textos aí.
Antes de mais, desejo imensa sorte ao teu primo, k tudo lhe corra bem lá na Alemanha!
Em segundo lugar, e só em resposta ao João Esteves, "miss" não é bem o mesmo que saudade. Os ingleses usam "miss you" para explicar que sentem a falta de alguém, mas tb usam o verbo "miss" para dizer que perderam o autocarro ("I missed the bus"). Ou seja poderíamos talvez dizer que "miss" expressa a perda de algo e, em termos de sentimentos, um sentimento de perda. Mas não saudade. Quando em inglês queres dizer que alguém é saudoso, a triste palavra que arranjas é "homesick". E que tem isso a ver com saudade? De facto, acredito mesmo que saudade é uma coisa só de Portugal e que só um português, ou alguém que nos conheça muito bem, pode saber (e sentir) o que ela é...
De qq forma, há de factos algumas tentativas de tradução por aproximação de significados. Mas é apenas por aproximação...
Bjinhus***
Postar um comentário
Assinar Postar comentários [Atom]
<< Página inicial